Los Poemas Ocultos de James Douglas Morrison.

Publicado: 19 febrero, 2006 en Los Poemas Ocultos de James Douglas Morrison.
La selección de poemas de Jim Morrison ha sido encontrada más que buscada. En ella se incluyen poemas leídos personalmente por ese moderno juglar ambulante, que fueron grabados en su momento, junto con textos y apuntes escritos en libretas y cuadernos, en hojas sueltas y diarios, que Jim Morrison dispersó como una siembra cósmica hecha al descuido en los puertos de su breve pero alucinado viaje por este incomprensible mundo.

Esta recopilación viene a completar y culminar la selección de poemas no publicados en vida de Morrison, En ambos casos se trata de textos que aparecieron después de la muerte del poeta Jim y contribuyeron rápidamente a enriquecer el mito de su vida, mucho antes de la parcial (aunque impactante) biografía fílmica que le dedicó Oliver Stone.

Como todo cuerpo poético coherente. Los poemas ocultos revelan y encaran las obsesiones de un artista disconforme, que pelea a brazo partido con la América de “frío y blanco pecho de neón”, construida sobre “ciudades podridas, pozos envenenados y calles manchadas de sangre”, donde la madre “fuma diamantes” y la penumbra es profunda y verde. Como en los climas verbales de los autores de la generación beatnik —principalmente Allen Ginsberg y, tal vez, Jack Kerouac—, Morrison encuentra la salida a través de una vertiginosa y señera huida hacia adentro, hacia el “dulce bosque” iniciático de los caminos sin arraigo, la “sala de estar de la pantera” y una naturaleza delirante que no es el valle ecológico posmoderno sino una tierra casi espiritual, en la cual puede hallarse a Dios sin ir necesariamente a su encuentro.
El poeta sabe que es un iluminado sencillo y sin pretensiones: ni un resentido urbano como Baudelaire ni un médium semidivino al estilo de Hölderlin. Es un rebelde que se manifiesta a través de los mass media, que empuña la guitarra eléctrica y canta como el “sabio sátiro” que es. Se lanza arriesgadamente al centro del rodeo (“¿qué estoy haciendo en la arena de la plaza de toros?”) porque sabe que, desde ese mismo lugar, puede conseguir “que la Tierra se detenga”. Su convicción apabulla, hoy, en estos años de escepticismo y patética muerte de la energía vital.
Morrison nos dice que “si el escritor puede escribir y el granjero puede sembrar “es porque es una “conciencia en el vacío”; pero no está solo, como buen “soldado de
las guerras del rock and roll.
¿Filosofía naïve con gesto de disgusto? ¿Evocación emocionada del mundo de Elvis, transgresor pero esperanzado, que se siente morir un poco con Brian Jones?
¿Afirmación ególatra de un poder dudoso? En Morrison las dudas son una forma de la certeza; en todo caso, él cree desesperadamente. No olvidemos que vivió en una época vital y extrovertida.

Los poemas ocultos permiten apreciar al gran poeta que fue Morrison mientras cantaba en la dionisíaca y mística elevación del rock naciente. El planeta le quedó
chico. Por eso su voz sigue sonando y aún ahora pueden leerse sus textos con sabor a eternidad.

NOTA. La mayoría de los poemas incluidos en esta selección carecen de título y,
además, muchos de ellos son muy breves.

Anuncios
comentarios
  1. Noe dice:

    Si el escritor puede escribir yel granjero puede sembrarEntonces todos los milagros confluyen,aparecen y comienzan a suceder…Si los niños comen, si sumomento de llorar es la medianoche.La tierra los necesita:Suaves perros en la nieveAnidados en primaveraCuando el sol hace el vinoy la sangre danza peligrosamenteen las venas o las viñas.———————————————-If the writer can write &the farmer can sowThen all miracles concur,appear & start happening…If the children eat, if theirtime of crying was Midnight.The earth needs them:Soft dogs on the snowNestled in SpringWhen sun makes wine& blood dances dangerousin the veins or vine.

  2. Noe dice:

    Francia está 1°, Nogales circunscripto
    cruza la frontera…
    tierra de eterna adolescencia
    cualidad de desesperación sin igual
    en cualquier lugar del perímetro.
    Mensaje de los suburbios
    que nos convoca a casa.
    Este es el espacio privado de un
    nuevo orden. Necesitamos salvadores.
    Para ayudarnos a sobrevivir al viaje.
    Ahora, ¿quién vendrá?
    Ahora escucha esto:
    Hemos comenzado el pasaje
    ¿Quién sabe?, puede terminar mal.
    Los actores están congregados;
    inmediatamente ellos quedan
    encantados
    Yo, por uno, caigo en un éxtasis
    que me domina.
    ¿Puedo convencerte de que sonrías?
    Nada de hombres sabios ahora.
    Que cada uno se arregle por sí mismo:
    agarre a su hija y corra.
    ———————————————
    France is 1st, Nogales round-up
    cross over the border…
    land of eternal adolescence
    quality of despair unmatched
    anywhere on the perimeter
    Message from the outskirts
    calling us home
    This is the private space of a
    new order. We need saviors.
    To help us survive the journey.
    Now who will come?
    Now hear this:
    We have started the crossing
    Who knows? it may end badly.
    The actors are assembled;
    immediately they become
    enchanted
    I, for one, am in ecstasy
    enthralled.
    Can I convince you to smile?
    No wise men now.
    Each on his own
    grab your daughter & run.

  3. Noe dice:

    Drogas sexo embriaguez batalla
    retorno al mundo acuático
    Vientre del mar
    Madre del hombre
    Monstruoso sonámbulo apacible bullente
    mundo atómico
    Anomia en la vida social.
    Cómo podemos odiar o amar o juzgar
    en el mundo marino bullente de átomos
    Todo uno, uno Todo
    Cómo podemos jugar o no jugar
    Cómo podemos poner un pie ante nosotros
    o revolucionar o escribir.
    *****************************************
    Drugs sex drunkenness battle
    return to the water-world
    Sea-belly
    Mother of man
    Monstrous sleep-walking gentle swarming
    atomic world
    Anomie in social life.
    How can we hate or love or judge
    in the sea-swarm world of atoms
    All one, one All
    How can we play or not play
    How can we put one foot before us
    or revolutionize or write.
     

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s